martes, 12 de abril de 2016

El valenciano no sirve para nada. El inglés sí.

Error.
Soy maestra de inglés y tengo suerte por ello. Normalmente mi asignatura es amada por la gran mayoría de padres y madres que, conscientes de la necesidad de aprender esta lengua hoy en día, serían más felices si en vez de las horas que establece el currículo en nuestra comunidad tuviéramos algunas más.
Soy maestra de inglés y tengo que hacer muy poco para vender mi asignatura porque todos los padres la adoran, y en general los alumnos también.
Soy maestra de inglés y, sin embargo, más de una vez, siendo tutora de primaria u ocupando mi puesto de especialista de lengua extranjera, he tenido que vender la lengua valenciana. Así es. Triste.
A todo el mundo le parece fenomenal que los niños tengan tropecientas horas de inglés, jamás he recibido quejas por exámenes de inglés, deberes (cuando los ponía), trabajos que llegan a casa por falta de tiempo para ser acabados en clase, etc... Sin embargo, el pobre valenciano no da pie con bola. Haga lo que haga, está mal. Y encima, ¡no sirve para nada! Sólo es un incordio que quita horas al inglés, ¡que ése sí que sirve de algo!
Pues que equivocados estamos con esta manera de pensar. Da la casualidad de que aprender valenciano nos ayuda, y mucho, a la adquisición de otras lenguas, llámense éstas inglés o chino mandarín. No, no, ninguna de las tres tienen mucho que ver entre sí, no va por ahí la cosa. La cosa va de que el aprendizaje de "otra" lengua sólo produce beneficios en el individuo que la aprende, por muy minoritaria que ésta sea. Y, por experiencia propia, y la de otr@s much@s amig@s y compañer@s que comparten profesión y especialidad, puedo deciros que por norma general, y salvando individualidades, los alumnos "de línea" (llámese como sea ahora), es decir aquellos que desde su inicio en la escolaridad aprenden dos lenguas, son siempre mucho mejores en inglés en cuanto a rapidez en la adquisición del idioma. Que sí, que al final de la jugada todos aprenden lo mismo, que para eso nos programamos unos objetivos y hacemos lo indecible para que los alumnos los alcancen, pero la rapidez y facilidad con la que aprenden los alumnos de valenciano es superior en las primeras tomas de contacto con la lengua inglesa y más tarde en la adquisición de nuevo vocabulario y nuevas estructuras. Y es que no es ningún secreto que el aprendizaje de lenguas "minoritarias" ayuda a la adquisición de lenguas extranjeras, como el inglés; además de que el aprendizaje de lenguas, en general, es buenísimo para el desarrollo del sistema lingüístico y para que nuestro cerebrito trabaje y avance. Es decir, que si nos pusiéramos en plan teórico y analítico deberíamos cambiar el discurso y afirmar que, aquí en nuestra comunidad, EL APRENDIZAJE DEL VALENCIANO ES UNA SUERTE. Y no, no quita horas al inglés. El inglés nuestros hijos van a aprenderlo igual. El valenciano no le roba horas al inglés. No. El valenciano juega su papel y el inglés el suyo propio. Y ambos por separado, pero íntimamente relacionados, suman, no restan. Juegan a desarrollar la misma parte del cerebro, y de siempre se ha dicho que dos hacen más que uno.
Otra cuestión es la que atañe a la cultura y las raíces. A mí me duele en el alma que quien no es de "la Terreta" pero viene aquí a prosperar y a darle una vida digna a sus hijos, que implica escolaridad en nuestros colegios, critique y menosprecie nuestra lengua hasta el punto de decir que no sirve para nada. ¿Acaso vamos nosotros a otros lugares de España a decir que son ustedes menos ricos por hablar sólo una lengua? No. ¿Entonces? ¿Por qué no aceptan lo que hay sin más, sin necesidad de ataques gratuitos y menosprecios varios? Por no hablar de quienes tiran piedras sobre su propio tejado porque, siendo valencianos, reniegan de sus raíces por considerar la lengua de la tierra inferior al castellano. La lengua valenciana es una lengua rica, es símbolo, es cultura, es historia y son raíces. Son nuestras raíces. Y SÍ, SIRVE, PORQUE ES LA IDENTIDAD DE UN PUEBLO. Sólo por eso deberíamos respetarla, y entender que se enseñe en la escuela. Y si no nos gusta... plantearnos quizás otras opciones. Pero restarle valor a algo que sí lo tiene no es la solución.
La lengua (cualquier lengua) es cultura. La cultura es saber. Y el saber...no ocupa lugar. O eso dicen.
Así que, tal vez, la próxima vez que vayamos a pronunciar la frasecita de marras "el valenciano no sirve para nada", quizás podríamos mordernos la lengua y recordar que APRENDER VALENCIANO SÍ ABRE PUERTAS: LAS DE NUESTRO CEREBRO.

149 comentarios:

  1. Magnífica defensa del valencià Noni!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalment d'acod, des de Catalunya

      Eliminar
    2. molt bon raonament respecta als idiomas,Noni...tant els meus fills com jo hens comuniquem be en quatre llenguas(euskera, català,castellá i anglés) i hens va molt be quan no volem que hens entengui algù per temas privats...cambiem quan volem, com un joc i hens podem comunicar amb molta gent, respetan la seva cultura....també coneixem altres llenguas no tan bé i variacions de cada esquna...en català, per exempla, parlem barceloni, garrotxì, empordanés, lleidetá,mallorqui eibissenc, valencià, etc...i en castellá, entenem imagina quantas...andaluz, càntabro, murciá i la majorìa de les paraules de las llatinoamericanas....quan més opcions de comunicar millor...de euskera tambè bastants varians i d´anglés no tantas, tot i ke hi han moltísimas. Es evident que la comunicació humana es molt i molt variada i super abundant...jo també parlo bastant francés...Visca la varietat..i el respecta al prójim...!!!

      Eliminar
    3. Lo siento, pero solo sirve pqra una oposición y por obligación. Es una lengua de origen románico más: quítale una tilde o pónsela al revés, luego una -n... Que no, que no "abre el cerebro"; eso lo hace conocer lenguas útiles de ramas distintas.

      Hoy por hoy es solo un arma política y de divisiones sociales (todos recordaremos las clases con itinerario de valenciano donde los niños se evitaban mezclarse con inmigrantes y donde había mayor calidad en la enseñanza.

      Por último, ya no es valenciano... Es catalán con normas que vienen de Cataluña. Y punto.

      Eliminar
    4. "Quítale una tilde o pónsela al revés...", magnífica demostración de ignorancia ABSOLUTA!!
      Y sí, el valenciano es un dialecto del catalán, de la misma manera que el catalán es un dialecto del catalán (dicho de una forma muy simple, ya que dentro del catalán existen dos bloques -oriental y occidental- dentro de los cuales encontramos variantes dialectales que, a su vez, se dividen en subdialectos -léase "Els parlars catalans", de Joan Veny)

      Por último, hoy por hoy no es "solo" un arma política (que no debería serlo), sino que es la primera lengua, o sea, con la que hablan, escriben, leen, piensan y sueñan millones de personas en el País Valencià, Catalunya, Catalunya Nord, La Franja, les Illes Balears, Andorra y l'Alguer.


      Eliminar
    5. Als que pensen que no deurien estudiar valencià, que pensen que als valencians igual ens pot destorbar el castellà, que al fi i cap es la llengua imposada. Llevem el castellà al qui no el vullga? enviem als castellans a Castella i tots contents?

      Eliminar
    6. El que piense que el valenciano no sirve para nada es el que luego se queja de que los separatistas.Si esos que se hacen llamar españoles no respetan las diversas culturas y lenguas como quieren que hayan más independentistas.El primer en no respetar los derechos de la cultura Valenciana fué el Partido Popular cerrando Canal Nou.

      Eliminar
    7. Ole i ole per l'article.això es tindre la ment oberta,la cultura vinga d'on vinga sempre es cultura.i al qui no li agrade parlar valencià que no moleste als que per sort si.

      Eliminar
    8. Los que quieran hablarlo que lo hablen me parece genial. Vivo en Alicante toda mi vida y desde que terminé el bachiller nunca más lo he tenido que utilizar. No digo que se destinen más horas o menos pero basta ya de utilizar el valenciano con reivindicaciones antiglobalizadoras y el que quiera optar por la llengua de la nostrar terra cómo aparece en los libros de texto en valenciano que la utilice pero ¿si me identifico como español tengo que hablar con otros extranjeros de la nostra Terra en valenciano?.
      Tolerar no es solo unilateral, y si tan maduros se creen los valencianoparlantes; ¿por qué no un español no puede opositar con las mismas oportunidades?

      El pensamiento crítico también significa evadirse de los prejuicios incluso de los de los libros propagandísticos de la nostra Terra i els nostres autors ¿o quiere decir que tampoco la literatura es universal?

      Eliminar
  2. Magnífica defensa de la Llengua pròpia Noni.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. He de reconocer que hasta hace poco pues, como mucha gente, tenía este pensamiento - erróneo - hacia el Valenciano - no como lengua en sí - sino que me parecía "una pena" que los alumnos tuviesen clases en valenciano en vez de inglés... Soy francesa, y a mis hijos intento transmitirles mi idioma y mis raíces culturales... y eso creo que les abre la mente, pues igual que lo hace el valenciano... El aprendizaje precoz de CUALQUIER otro idioma es como lo dices una verdadera suerte para los niños y les facilitará el camino hacia otros idiomas y maneras de ver el mundo. Es más, el valenciano/castellano (y el francés) como lenguas romanas y próximas entre sí pueden hasta reforzar la lengua materna sea valenciano o castellano.

      Eliminar
    2. He de reconocer que hasta hace poco pues, como mucha gente, tenía este pensamiento - erróneo - hacia el Valenciano - no como lengua en sí - sino que me parecía "una pena" que los alumnos tuviesen clases en valenciano en vez de inglés... Soy francesa, y a mis hijos intento transmitirles mi idioma y mis raíces culturales... y eso creo que les abre la mente, pues igual que lo hace el valenciano... El aprendizaje precoz de CUALQUIER otro idioma es como lo dices una verdadera suerte para los niños y les facilitará el camino hacia otros idiomas y maneras de ver el mundo. Es más, el valenciano/castellano (y el francés) como lenguas romanas y próximas entre sí pueden hasta reforzar la lengua materna sea valenciano o castellano.

      Eliminar
    3. Estoy totalmente de acuerdo. Soy alemana y tutora de alemán e inglés. Mi hijo habla 4 idiomas y nunca tuve problemas encontrar trabajo en ningún sector laboral.

      Eliminar
  3. Totally agree! Yo también soy maestra de inglés y estoy totalmente de acuerdo en todo. Hasta los propios alumnos a veces menosprecian el valenciano por comentarios que oyen a los padres. Yo siempre les animo diciendo que les ayuda un montón y vemos ejemplos de palabras o sonidos similares en ambas lenguas. ¡Gracias por tu entrada!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Así es Laura! Yo también hago similitudes y es bonito cuando se sorprenden positivamente y lo aprecian.
      Un abrazo!

      Eliminar
  4. El valencià, o llengua catalana, té molts punts en comú amb l'anglès (i, per descomptat, amb el francès, llengua que trobem tant pel nord i pel sud, i que sembla que volen fer entrar a l'escola... on verra!). La diferència entre la essa sonora i la essa sorda, o les moltes paraules més semblants entre el valencià-anglès que entre l'espanyol-anglès (com ara blau, albergínia o, fins i tot, cul-de-sac) són arguments que caldria afegir als que molt bé has exposat tu. Spanish-speakers have two languages at school. We, Catalan-speakers have three... et bientôt quatre! Endavant!!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Un atre catalaniste, com veig que estàs un poc confòs en l'
      història del Regne de Valéncia, vaig a explicarte unes quantes coses, per a que no vages fent el borinot (per dir-lo carinyosament)per tot el Regne: ací tens una:https://www.youtube.com/watch?v=iqZR6vIOWFc
      ací un atra:http://www.valenciaterraimar.com/en-defensa-del-valenciano-por-cesar-vidal/

      No vull seguir, tinc arguments de sobra.

      PD: un valencià catalaniste, és com un judío Nazi.

      En càs de que sigas català, més o menys antenc el teu paper de invasor feixiste, expansioniste i totalitari.

      Eliminar
    2. El que es confon eres tu. No està parlant de política sinó de cultura.

      Eliminar
    3. Parla de llengua i cultura. vullgues o no, el valencià i el català tenen arrels mes en comu que en el castellà. si vols queixar-te dels "catalanistes" ves a un foro de blavers en el que això es pa de cada dia.

      estic totalment d'acord en la mestra i en l'anònim: gràcies al valencià tinc més facilitats de aprendre l'italià i el francés perque són pareguts.

      Eliminar
    4. Es curioso ver, que dos personas que, al fin y al cabo, vienen a decir lo mismo "discuten" por una razón política.
      Desde mi ignorante posición de "guiri" puedo afirmar que me ha servido de mucho interés aprender a hablar valenciano y castellano. Tener como lengua materna el ruso y el ucraniano desde pequeño. Con algo más de tiempo llegar a un nivel de inglés, espero que más que decente y hablar francés a nivel cotidiano.
      Me sorprende ver a gente "debatir" sobre cultura y menospreciar lenguas minoritarias.

      Como ha dicho Noni: "El saber no ocupa lugar" y aprender desde pequeño sobre nosotros mismo y nuestra tierra es una de las mayores suertes que puede tener una persona.

      Eliminar
    5. Mare de Déu, anònim, quanta ràbia, quànta ignorància, quina mala bava!. Procura no mossegar-te la llengua que et pots enverinar

      Eliminar
    6. La llengua de cultura per a anglès era la francesa. El 70 per cent de les paraules del anglès son franceses o llatines. No cal dir res respecte a la semblança del anglès al valencià.
      Usuari anònim. No intoxiques estem debatint de llengua de veritat no de política dels anys 70.
      El blaverisme té u error de concepte la llengua no fa identitat. Un ianqui de boston no és irlandès. Ni uno de nova york angles. I mira tots parlen el seu anglès. No sigues tan simple.

      Eliminar
    7. Va per tu anticatalaniste: ¡Bichsca lo reñe! y ¡biska blabensia! y el PP!!

      Eliminar
    8. Después de releer los comentarios antiguos y los recientes, me alivia pensar q algunas personas, pocas, por cierto, se han leído el post de Noni. Mezclar la lengua y la política no lleva a ningún sitio y, aún así, hay quien desperdicia su tiempo defendiendo algo q no se puede defender. El post es una defensa de las diferentes lenguas y culturas que nuestros hijos pueden aprender. Es una defensa al valenciano. Nada más. Y hay quien no quiere entender, y hay quien preferiría antes el chino en las aulas q la lengua propia de sus hijos. Y yo no lo entiendo.
      Y para ese anónimo "anónimo", gracias a Dios, por favor, sigue siéndolo. No cambies. Te lo dice una catalana que sabe vakenciano, inglés y francés.

      Eliminar
    9. Me parto de risa cuando alguien se vanagloria de hablar cuatro idiomas romances... ¿Os creéis bilingües y trilingües por escribir València, Valencia o Valence? xD

      Eliminar
    10. "Me parto de risa" muy bien, eso es muy sano! Nos creemos bilingües por poder pensar y expresar cualquier idea, concepto, sentimiento... en dos lenguas con la misma facilidad. Dos lenguas próximas? Sí. Pero vaya, teniendo en cuenta las veces que se ha oído eso de "háblame en español que en catalán no te entiendo" debe ser que alguna diferencia debe haber. Parece que digas que las lenguas romances son todas iguales, pero menos mal que lo dices anónimamente, sino, vaya ridículo, campeón/a!

      Eliminar
  5. Fully d'acord, yes!!! UNa lengua, una posibilidad, más lenguas: ventanas al conocimiento, a la interacción, a sentir, recibir y dar...a CRECER!!
    Avant rubia!!!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. "Crecer/crèixer"... ¡Oh, sí! Guaaau, qué conocimiento. Nótese la ironía.

      Eliminar
    2. Em sembla que deus ser el mateix anònim d'abans. Fixa't: taula-table, cadira-chair, impossible-impossible, difícil-difficult, gat-cat... Resulta que el català i l'anglés també són iguals, xe, tu!!!

      Ara:
      - Tanmateix, el català té uns trets propis que potser comparteixen el seu origen, àdhuc la seua arrel, amb els del castellà, però han esdevingut suficientment diferencials (tant a nivell de lèxic i unitats fràsiques com de construccions i estructures sintàctiques) als de qualsevol altra llengua perquè hom puga caure en l'error de considerar quelcom inútil a nivell cognitiu el fet de tindre ambdues com a primeres llengües o llengües maternes.

      P.D: Hi trobes ja més diferències?

      Eliminar
  6. Completament d'acord. Moltes gràcies per l'article i enhorabona!

    ResponderEliminar
  7. Pues sí, y si te toca un lugar de la Comunidad donde nunca se ha hablado, o el alumnado está de paso, o es recién llegado o....puedes tenerlo más crudo. Que me lo dogan a mi...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues creo que en ningún lugar del Païs Valenciá se habla inglés!!!
      O igual estoy equivocado!!!

      Eliminar
    2. Creo que si que estas equivocado. Puesto que el país valenciano no existe, existe la comunidad valenciana

      Eliminar
    3. Vete a la zona de Benissa, Benitatxell... Tienen hasta supermercados propios donde puedes pagar con libras y comunicarse con muchos de ellos es realmente complicado ya que no quieren aprender español, yo tenua alumnos q aprendían antes valenciano pero la tónica era q aprendiéramos nosotros inglés para comunicarnos con ellos... Lo q hace la "superioridad" de las lenguas...

      Eliminar
    4. Encima de dar la nota con la nomenclatura de la comunidad autónoma que no es (es un término cultural pancatalanista e ideológico, nada más), lo escribes mal x'D

      Eliminar
  8. El Valencia y el dialecte Barcelonì voldràs dir.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. José Bigorra Montaner17 de abril de 2017, 1:49

      Yo encuentro muchas falacias desde el punto de vista lingüístico del Sr/a Anónimo, lo primero que a mi juicio debe hacer alguien para dar su opinión es identificarse y corresponder a la cortesía de otros interlocutores los cuales, si se identifican. Respecto de la exposición de Noni, la veo razonada y equilibrada con conclusiones válidas y libres, no sujetas a ningún dogma; en fin veraces, aunque debo indicar que al igual que el castellano ó español, el valenciano tiene una evolución en sus formas y vocabulario mucho más dinámica que el catalán, siendo este último el que sigue una estética incapaz de reaccionar a los diferentes estados de presente que se suceden, manteniendo lo que en otros lugares del Estado se aprecia como cacofonías desagradables.Pretender afirmar una identidad a través de la consideración "soy el centro del universo y no me interesa saber de ti sino me lo dices en mi lengua", es algo erróneo y perdido en tiempos pasados. En fin no me voy a extender mucho más, nada tienen que ver la musicalidad del Valenciano y el dialecte barceloní, esteril y hierático en sus formas. Y al final una reflexión, el chino es la lengua más hablada del mundo, la segunda es el español tan difícil es aprovechar esto, reflexionar, observar y darnos cuenta que el mundo en apariencia no se mueve por quienes detentan el poder sino por aquellos que trabajan y sufren. Estos son más que nadie los chinos y los hispanos. Aprendamos de una vez, es necesario que las diferentes variantes de idioma, nacidos del tronco común: el latín, se renueven y adquieran las estructuras avanzadas del español ó castellano el cual contó para su ascenso con la aportación de una forma de euskera. Subanse a este barco, los demás idiomas de Iberia y den ejemplo al mundo de lo que se presupone como lógico.

      Eliminar
  9. ¿Lengua Valenciana o Dialecto Barceloní? Por Mª Teresa Puerto Ferre.

    https://dl.dropboxusercontent.com/u/39539095/Llengua-Valenciana/Llengua-Valenciana-CAST.pdf

    https://dl.dropboxusercontent.com/u/39539095/Llengua-Valenciana/Llengua-Valenciana-ENG.pdf

    https://dl.dropboxusercontent.com/u/39539095/Llengua-Valenciana/Llengua-Valenciana-VAL.pdf

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De res.

      https://ca.wikipedia.org/wiki/Catal%C3%A0
      https://en.wikipedia.org/wiki/Catalan_language

      Eliminar
  10. Parece que todos los que somos de fuera de la terreta y estemos viviendo aqui seamos orcos de mordor... a mi no me importa que mis hijas aprendan valenciano... pero saben mucho mas valenciano que inglés (la pequeña va a una escoleta en la q solo y exclusivamente le hablan valenciano... con un ratito de bye bye see you tomorrow)


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Pues ahí tienes razón Lucía porque no todos sois contrarios, pero hablo en general. A veces en este tema somos peores los de aquí, tal cual. Y lo de tu peque no es culpa del valenciano, es cuestión de saber que plan lingüístico llevan en su guarde. El inglés no es obligatorio a esa edad, así que imagino que darán algo en plan simbólico, y también influye la metodología o preparación de su maestra. De todas formas, a esa edad lo normal es que, efectivamente, como mucho produzcan rutinas y poco más. Conviene que más que saber de papagallo colores y demás reciban un input que sea a toda hora en inglés, y que venga de alguien con fluidez y corrección al hablar, ya que están educando el oído a la fonética y estructura.
      Un saludo.

      Eliminar
  11. Parece que todos los que somos de fuera de la terreta y estemos viviendo aqui seamos orcos de mordor... a mi no me importa que mis hijas aprendan valenciano... pero saben mucho mas valenciano que inglés (la pequeña va a una escoleta en la q solo y exclusivamente le hablan valenciano... con un ratito de bye bye see you tomorrow)


    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sinceramente soy de las que piensa que no sirve para nada... (lo veo únicamente cultural) Y no hay cosa que más me moleste que escribas en castellano y te hayan contestado en valenciano.... eso sí que me parece una falta de respeto.
      Además me gustaría añadir que mucho valenciano y mucho inglés y luego muchos niños y adultos no saben escribir correctamente el castellano...

      Eliminar
    2. Eso se llama libertad de expresión. Yo sé 3 idiomas y estoy aprendiendo el cuarto, mis primeros fueron castellano y valenciano en una familia bilingüe donde en la misma mesa me dirigía a mi padre en valenciano y mi madre en castellano, luego aprendí valenciano "como toca" y no tengo ni una falta en castellano, eso se llama interés y preocupación, como en todo en esta vida

      Eliminar
    3. Doncs posem per cas, només posem-ho, que algú s'independitza de segons quin estat... Veurem aleshores com molta de la xerrameca tipus "no sirve para nada" canvia automàticament. Això sense tenir en compte que ningú no podrà treballar a l'administració pública valenciana sense poder atendre els ciutadans en la llengua pròpia del territori.

      Eliminar
    4. Para el fascista catalanista que habla de independencia e imposibilidad de trabajar en administración pública: GRACIAS... Gracias porque ejemplificas claramente las intenciones reales de las políticas independentistas. Y os vais a "menjar" un mojón ;)

      Eliminar
  12. Qusnta raó Noni!! Jo estic cansada de dir que el valencià si que serveix! Fins i tot per a l'extranger. El meu home se'n anà a Xina amb el seu "jefe" a fer negocis i la traductora que tenien era espia de la empresa xina. Com els dos parlaven valencià entre ells, la traductora no pogué dirlos als xinos el que raonaven entre ells.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Jajajaja! Que bo! Eixa sí és bona! Mira, era un avantatge que no había jo pensat! M'ha encantat!
      Una abraçada!

      Eliminar
    2. Jajajaja! Que bo! Eixa sí és bona! Mira, era un avantatge que no había jo pensat! M'ha encantat!
      Una abraçada!

      Eliminar
    3. Molt bo hahaha i no val per a res tancats de ment

      Eliminar
  13. Molt bona explicació, en positiu, com deu ser...la meua llengua no margina.

    ResponderEliminar
  14. Millor dit és impossible👏👏👏👏

    ResponderEliminar
  15. Enhorabona per l'article. La nostra educació lingüística es basa en el prejudici. És això el que després ens perjudica a l'hora d'aprendre altres llengües. No és casualitat que els països pitjors en l'aprenentatge de llengües estrangeres siguen aquells amb llengües potents a nivell de parlants o de polítiques lingüístiques. En primer lloc tenim els anglesos que pensen que allà on vagen els altres s'esforçaran per entendre'ls perquè han estat educats en un concepte de superioritat cultural i lingüística. Segueixen els francesos. Els tercers són els espanyols. Caldria una anàlisi més detinguda del fenomen però només l'apunt ja pot ser "food for thought".

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Molt bona reflexió! Totalment d'acord! M'ha encantat l'apunt final! Food for thought! Good one!

      Eliminar
  16. Cuando vivía en Oxford, de joven, convivía con varias nacionalidades. Cuando salíamos de fiesta y nos presentaban a alguien nuevo lo primero que hacían era decirte en que idiomas te expresabas tu y la otra persona. Es curioso como el Catalán era igual de respetado en esa presentación que cualquier otro idioma. Y sin embargo aquí, en casa, es un estorbo inútil y carente de sentido. Me ha gustado tu articulo. Yo opino igual.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si normalmente somos nosotros quienes tiramos piedras sobre nuestro propio tejado.
      Muchas gracias por tu opinión! Un saludo!

      Eliminar
    2. Las piedras sobre nuestro tejado las tira gente como tú, engañando a la cara... exponiendo que la defensa es sobre el Valenciano cuando a la vista está que lo que defiendes e intentan inculcar a la sociedad es el catalán. Esa gente sois quienes estáis matando y traicionando al Valenciano.

      Eliminar
    3. Sabes lo q es la RAE?, sabes lo q es la AVL?, pues las dos funcionan igual para cada una de las lenguas, más menos politizadas pero unificadas, no es Noni la q está difundiendo la lengua, ella no ha dicho en su artículo ni una palabra en valenciano o catalán para que tú digas que es pro cualquiera de las dos. Ese sentimiento anticatalanista que tanto se nos ha inculcado hace que, por ende, se odie y se denigre al propio valenciano.

      Eliminar
  17. I tant que dius i redactes la noticia en castellà? Per a haber-ho denunciat publicament que menys que ferho en l'idioma que estas defenent.
    Podries haver-la fet en inglés...
    Soles es una opinió! De un amant d'aquest llenguatge. Per a res comente amb ànim de ofendre ningú.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Doncs és tan trista la realitat que si haguera escrit el post en valencià o en anglés, probablement no hauria arribat a tanta gent, ja que qui ha de llegir fugix del valencià i, tal volta, no controla l'anglés. A ma casa es parlen per igual el valencià i el castellà, els meus fills van a escola en valencià i veuen els dibuixos en anglés. Precisament perquè al meu home i a mi ens encanten ambdues llengües.
      Moltes gràcies pel teu comentari. Et done la raó amb això d'haver escrit en valencià però ara ja saps perquè no ho he fet. ;)

      Eliminar
    2. Pakele, defiendes menos todavía la lengua que pones por bandera cuando ni siquiera sabes cómo escribirla.

      Eliminar
  18. Moltes gràcies per l'article, m'ha encantat

    ResponderEliminar
  19. No puedo estar más de acuerdo. Yo he luchado en el colegio para q no quitean la linea aunque ha sido en vano. Me encanta nuestra lengua pese a no hablarla bien, pero disfruto escuchándola y por supuesto creo q es muy importante conocerla, y os aseguro q si q sirve, a mi me la pidieron para mi puesto de trabajo.

    ResponderEliminar
  20. La forma en la que se dan ambas asignaturas no sirven para nada. Cuando uno acaba la ESO sale con un inglés muy básico que no sirve ni para trabajar en un bar de Barcelona donde frecuenten clientes ingleses. (en bachiller tampoco se aprende mucho más).

    El valenciano no es que quite tiempo, es que a la asignatura le dan el mismo valor que a las matemáticas y esto no puede ser. El valenciano debería ser una asignatura voluntaria, al menos no troncal o como las llamen ahora.

    Si uno viene de fuera de la comunidad donde en la vida ha dado valenciano, en 4º y de repente tiene que aprender valenciano desde primaria hasta 4º y si no apruebas repites curso? Es justo? Esto lo he visto. (Lo mismo en bachiller)

    A demás el que quiera aprender valenciano tiene libros de texto en valenciano, tiene la opción de elegir clases, colegios o institutos donde se enseña en valenciano.

    El problema no es de los padres o de los alumnos, es del Sistema de Educación. Lo que consigue este sistema es que la gente que fracasa con el idioma le coja odio y digan esas cosas de que no sirve para nada etc, pero es normal tal como son las condiciones en las que nos enseñan. Y la gente que sabe en vez de imponer debe compartir sus conocimientos.

    Yo estoy de acuerdo con que el valenciano no sirve para nada en el sentido que en cuanto sales de la comunidad o del país no te sirve. Si, esta bien saberlo por que enriquece culturalmente y saberlo puede que te ayude a aprender otros idiomas. Pero no debe ser obligatorio.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La respuesta a eso es otra pregunta: ¿El castellano sí debe ser obligatorio? ¿O puede ser también optativo, para que la gente no "le coja odio"? ¿Y las matemáticas? Porque mira que a ésas les coge mucho mucho odio alguna gente...

      Profesora, como puedes deducir del renglón anterior, estoy muy de acuerdo contigo. Como "no valencianohablante" que se mudó a Valencia hace ya años, que entiende y habla el valenciano razonablemente ya, y con hijas que estudian valenciano en la escuela, sólo puedo darte la razón. Ojalá todo el mundo lo entendiera.

      Eliminar
    2. Pobret, ets una víctima del maltracte de una llengua mayoritaria, si vas a València saps que a l'escola hauràs de parlar valencià, sempre pots anar a murcia, Andalucía...eixa és la realitat. Per altra banda restar importància a la asignatura es una afirmació de el teu concepte de superioritat cultural. Les cultures s'han de defendre i per a que no desapareguen s'han d'aplicar conceptes jurídics basats en la discriminació positiva per a protegir-lo, de lo contrari desapareixen, però em sembla que a tu no t'importa molt això. La educació de una persona no solament es basa en dir gràcies i bon día, també enadaptarse a les cultures i costums locals per una qüestió de respecte, estic segur que si vas al Regne Unit et pareix tot perfecte i tractés d'esforçar-te en integrarte, en canvi ací...no respecte, a castellà vos han educat implícitament amb el dret de conquesta, tot i la protecció jurídica de la constitució.

      Eliminar
    3. Tu mateix t'ho has dit. Has tingut algun trauma amb l'assignatura de valencià i per això odies el català. Fins al punt d'inventar que algú pot repetir curs per suspendre només valencià.

      Mentint així no vaig a demanar-te coherència, però valdria eixe argument per al castellà també? Potser penses que el castellà és una llengua superior i els seus parlants també ho són.

      Per als nouvinguts n'hi han exempcions en valencià, per tant això que contes d'algú que arriba de fora i bla bla bla no existeix.

      Si ets valencià i renegues de la teua terreta i la seua cultura no passa res, el món és molt ample

      Eliminar
    4. Lo que dices no tiene razón de ser. Si vienes de fuera, tendrás que aprender el valenciano en su asignatura, al igual que te vas a esforzar en aprender el inglés, ni más ni menos. Y con castellano tampoco te vayas a Japón porqué no te van a entender! Por esa regla de tres...

      Eliminar
    5. No tengo necesidad de mentir ni inventar cosas. Si no me crees es tu asunto. Precisamente a mi no se me ha dado nunca mal, solo digo lo que veo alrededor.
      Si es cierto que hay exenciones bajo ciertas condiciones pero tienes que dar clase hasta que salga la resolución por si no te lo aprueban y es solo durante un curso.
      No pienso que el que sepa hablar castellano o valenciano sea uno superior a otro, pero al parece tu si, que escribes en valenciano tan orgulloso sabiendo que puede haber gente que no lo entienda.

      Eliminar
    6. Tinc dret d'expressar-me en la meua llengua materna i no, per allò, rebre rebuig. és molt trist sentir-te extranjera en la teua propia ciutat. és molt trist que hi ha gent que menysprea la llengua en la que vaig créixer i que te diguen: "a mi me hablas en español", mira que sorpresa que el valencià es una llengua espanyola. i, dona, el castellà i el valencià tampoc es diferencien tant i ho pots entendre-ho perfectament, i més per escrit! tinc un amic en qui li parle valencià i ell me contesta en castellà i aixina comvivim i si no entén algo pues li explique. jo entenc perfectament que el valencià siga una assignatura obligatoria al igual que el castellà. lo que no entenc es per que els demés no s'esforcen en parlar la llengua de la terra on viuen. hi han pares, mestres i alumnes que lluiten perque es mantinga el valencià a les escoles públiques perque es sentit comú aprendre la llengua de on vius, de sentir-te integrat a la cultura de on vius. i si no vols pues mira, madrid tampoc està molt lluny.

      Eliminar
    7. Creo que te equivocas un poco, en primaria un alumno repite o pasa básicamente si los padres quieren y en secundaria, si acabas de llegar estás exento del valenciano durante un año y donde, si no has estudiado inglés te tendrás que esforzar en igual medida para aprobar, a propósito, repites con 3 suspensas, sean cuales sean. Cómo profesora de educación plástica tengo q decirte q mi asignatura está igual o peor estimada q el valenciano pero nadie recuerda que empezó a aprender mediante imágenes y dibujos y una experiencia háptica y visual y q ayuda a fomentar el pensamiento crítico y en general nuestro hemisferio derecho, ahora, si solo queremos borregos útiles q no salgan de las aulas y solo den lengua castellana, matemáticas e inglés, el resto es "perder el tiempo" 😱

      Eliminar
    8. Matemáticas no es perder el tiempo, sirve como una base fundamental para la formación de futuros ciudadanos; sin embargo, aprender dos lenguas similares es una pérdida de tiempo que se podría haber invertido en aprender inglés, alemán, ruso o chino.

      Eliminar
  21. Des de la valoració màxima del que has escrit i l'agraïment, simplement voldria comentar, a mode d'això, simple comentari, que no ens ha de fer por ni pudor, ni res de res, dir que és Llengua catalana, el valencià. Des del meu desconeixement filològic, però crec que no podem afirmar que és Llengua Valenciana, com tampoc tu dones Llengua australiana o Llengua eeuu... dones Llengua anglesa, o tampoc es pot dir Llengua argentina o chilena... itat? És Llengua castellana. Crec que aquestes renuncies, pel que diran o demés (ja sabem que a més d'un els ix una 'urticaria' en escoltar confjuninades les lletres cat...), ens fan retrocedir i fer la llengua més dèbil. Una cordial salutació i endavant amb la teua feina. Gràcies de tot cor. salut!

    ResponderEliminar
  22. La ignorancia tiene muchas caras. ¿Supone alguna imposición aprender castellano, geografía o música? Cierto que existen muchas carencias en el sistema educativo para conseguir objetivos razonables en el aprendizaje de lenguas extranjeras. Pero no es menos cierto que muchas personas, nacidas en esta tierra son recibidas con el valencià como lengua materna. Se aprende a la vez el valencià y el castellano. Ninguno de los dos tiene más derechos que el otro pero sí está comprobado el beneficio de manejarse en varios códigos lingüísticos como elemento potenciador del aprendizaje de las lenguas. Reitero: la ignorancia se manifiesta de muchas maneras y siempre es atrevida.

    ResponderEliminar
  23. Puestos a aprender lenguas que abran la mente y ayuden a aprender otras, ojalá hubiese aprendido latín en vez de valenciano, también me habría ayudado a entender mejor la historia al visitar monumentos antiguos.

    No tengo nada en contra de que se enseñe valenciano, pero dada su reducida utilidad fuera de valencia y cataluña, que al menos sea opcional el invertirle tantas horas. EL SABER NO OCUPA LUGAR, PERO OCUPA TIEMPO!

    De acuerdo con Sergio de que se aprende inglés de forma ineficaz. Menos escribir y memorizar, y más escuchar y hablar (sobre todo escuchar que es como la cabeza aprende idiomas).

    ResponderEliminar
  24. Aixo no es valencià i ho sabeu de sobra. M'he criat en una familia VALENCIANOPARLANT i ara me voleu dir, que no sabem ni parlar ni escriure, que lo cult es lo que vosatros feu i despres parleu de corrupcio, me sembla patetic, saps de sobra que tot es una qüestio politica.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Perdó?
      Mon pare també parlava valencià, del Grao per a més senyes, i el meu home valencià de la Malvarrosa. El que s'ensenya a l'escola és valencià, però com en totes les llengües, començant per l'angles, s'ha d'ensenyar un model estándar,ja que hi ha necessitat d'unificar davant tants i tanta dialectes,segons poblacions etc.
      En sembla molt fort que, sent mestra, en sigues corrupta. Jo no he insultat a ningún. I tú has mostrar poc respecte. Lluitar sense respecte és perdre tota la raó. Tu mateix.

      Eliminar
    2. L'unificacio i sometiment de la llengua valenciana a la catalana, no es politica.
      Me sembla tot un adoctrinament .
      Coneixes la gramatica en la que se redactà l'estatut d'autonomia?

      Si lo que parlem te GRAMATICA intentar impondre atra que es? Com ho podries definir?

      Eliminar
    3. Si el que vols és obrir debate sobre política lingüística, has errat el lloc. Este article sols pretén defensar que l'ensenyament de llengües és sempre beneficiós per als qui les adeprenen, mai al contrari, ja siguen llengües minoritàries o no.

      Eliminar
    4. Cuan de mal fa la política cuan es clava en terrenys que no li pertoca. Saps d'alguna universitat que ensenye Català fora de Espanya? Hi han un fum, en molts països. Saps cuantes hi han que ensenyen "valencià"? cap ni una, ni al nostre territori. Será que els catedratics de llengua, normalment, no son polítics. Tocayo, el que tens es una empanada mental i un lio que no se jo si podrás desfer l'embolic.

      Eliminar
    5. Bueno, Sandra. Yo también estoy leyendo esta historia...aunque creo que conociendo más a esta gente que intenta representarnos que tú.
      Te dejo entrecomillado un comentario de la autora de este artículo de opinión que puedes encontrar tú misma si sigues leyendo más abajo:

      .-"El que s'ensenya a l'escola és valencià, però com en totes les llengües, començant per l'angles, s'ha d'ensenyar un model estándar,ja que hi ha necessitat d'unificar davant tants i tanta dialectes,segons poblacions etc. "-.


      Uff!
      Ací t'has quedat en el cul al aire! Has quedat retratada.
      Aquí te has quedado con el culo al aire! Has quedado retratada.

      Tantas y tantas parrafadas defendiendo la diversidad cultural, la riqueza de la lengua propia. La importancia de defender lo nuestro...y cuando toca defenderlo desde la base que es la enseñanza en el colegio defiendes que se le menosprecie y en su lugar se enseñe el catalán porque hay que "unificar".

      Llàstima de gent que hauria de defendre la nostra llengua... qué sou els primers que mos veneu!!
      Per mí vos podeu agarrar tots de la maneta i anarsen a fregir mones a catalonia.
      Deixeu als valencians viure tranquils, qué estavem molt be sense vosatros.
      Quina poca vergonya...
      If you cannot understand this comment do not hesitate to reply and I'll try to transate.

      Eliminar
    6. En ningún caso se te ha dicho corrupta, sino de "hablar de corrupción".

      Eliminar
  25. Aixo no es valencià i ho sabeu de sobra. M'he criat en una familia VALENCIANOPARLANT i ara me voleu dir, que no sabem ni parlar ni escriure, que lo cult es lo que vosatros feu i despres parleu de corrupcio, me sembla patetic, saps de sobra que tot es una qüestio politica.

    ResponderEliminar
  26. Conforme, aprender cualquier idioma es beneficioso (soy traductor), y coincido en defender la lengua autóctona, que además, es un hecho, está en desventaja (en su momento estudié lo suyo para obtener el superior de valenciano). Pero voy a ser abogado del diablo (la observación pretende ser constructiva): ¿por qué el blog está redactado en castellano? ¿Por tener más difusión?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu comentario. En el caso de este artículo en concreto, porque dudo que si está en valenciano lo lea a quien pretendo que llegue.
      Y el resto porque pretendo que las actividades que propongo sirvan de inspiración no sólo a a quien enseña inglés, si no cualquier lengua. Y quien no es maestro de inglés no tiene porque dominar este lengua.
      Un saludo.

      Eliminar
  27. Molt bon post!! Jo done valencià a un centre de Oriola i està ple de gent estrangera i de exempts en valencià que no volen assabentar-se res de la nostra llengua i és molt difícil fer classe.

    ResponderEliminar
  28. A mi el valenciano me lo han ensenado desde pequeno y la verdad, muy bonito lo de nuestras raices, lo de nuestra cultura y lo de que no se pierda el idioma pero a la hora de la verdad, a dia de hoy, cuando escribo en Castellano, todavia cometo errores ortograficos por mezclar palabras en valenciano. Y para ser sincero y honesto no veo que te ayude a aprender otras lenguas, eso es un cuento chino, lo se por mi experiencia personal y por la de toda la gente que conozco tanto de la Comunitat como de fuera, a la hora de la verdad tenemos las mismas dificultades para aprender ingles o cualquier otro idioma.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Si cometes errores ortográficos no es por confundir lenguas, es por no prestar atención. De lo contrario también te ocurriría con el inglés, francés o cualquier otra lengua que hayas intentado aprender.
      Personalmente (y tal como indican todos los estudios relacionados con la adquisición de lenguas) saber valenciano me ha facilitado el aprendizaje de francés y entender lenguas románicas como el italiano, portugués y gallego sin hablarlas. Del mismo modo saber inglés me ha ayudado a aprender alemán por tener una raíz común.
      Las dificultades para adquirir un nuevo idioma son las mismas, pero si eres bilingüe no se presentan en el mismo grado.

      Eliminar
    2. Hijo, hablo valenciano toda la vida y uso muy poco el castellano pero no suelo cometer faltas de ortografía porque leo mucho y me fijo en las palabras. Hay gente castellano parlante que comete faltas en el castellano y lo mismo pasa con los valenciano parlantes, de los ingleses ya ni te cuento. Eso es culpa vuestra, no del valenciano. "A la hora de la verdad" el esfuerzo personal de cada uno es lo que cuenta.

      Eliminar
  29. Molt bo, vaig a compartir, i una cosa també important és deixar-se de complexos amb el català, són la mateixa llengua si o si, no cal ser filòleg per adonar-se q no hi ha tantes diferències entre català i valencià com per a diferenciar llengües.
    Però este no es el lloc on discutir-ho.
    Enhorabona pel post, m'ha paregut molt interessant.
    Salutacions.
    Emili

    ResponderEliminar
  30. El sistema educatiu té un problema molt greu amb les llengües. Després d'estar tota la vida donant valencià i sent valencianoparlant, en acabar batxiller no vaig ser capaç de traure’m el C1 de valencià. Fa poc vaig fer la capacitació de valencià i sincerament en 1 any vaig aprendre més que en 12 de còpia i pega i a dia d'avui tinc ja el C2.

    Cal reflexionar sobre el temari que es dona a les aules. Moltes vegades es fa molt d’èmfasi en coses que realment aquells no estudien filologia mai gastaran i altres més bàsiques que no s’aprenen com per exemple aprendre a parlar. Després de 12 anys en la meua classe de l’institut molts sabien analitzar una frase supercomplicada en valencià però no sabien parlar-lo. Igual que em passa a mi amb l’anglès, jo em se la llista de verbs irregulars, totes les conjugacions verbals... però a l’hora de parlar un 0. Evidentment la gramàtica es necessària però fins a un punt.

    ResponderEliminar
  31. Gracias por este artículo! He venido varias veces a releerlo y me alivia de las inseguridades que me entran por haber optado por escolarizar en la línea a mis hijos... Yo lo veo como tú lo expones, por eso lo hice, pero a veces las críticas... lo has puesto en palabras tan bien que estoy por imprimirmelo, me sirve de coraza! Un saludo.

    ResponderEliminar
  32. Molt bé!! JA era hora d'escoltar només bovades i de llegir alguna cosa amb trellat. Totalment d'acord amb tu. :-)

    ResponderEliminar
  33. Quita el Catalanciano (valenciano modificado por los catalanes y vendido como dialecto del catalán) y pon Italiano en el colegio. ESE idioma, el Italiano, ese sí que es un idioma de verdad y sirve para todo lo que dices y más. Qué pérdida de tiempo aprender un dialecto modificado que solo sirve para dar alas a los "países catalanes".

    ResponderEliminar
  34. Ben parlat. Només un apunt, el valencià no és una llengua minoritària, doncs la parlen més de 10 milions de persones al món, és una llengua "minoritzada", la qual cosa és una miqueta diferent. Gràcies per la defensa de la nostra llengua ;)

    ResponderEliminar
  35. Hola, sols una puntualització al teu escrit, el valencià no és una llengua minoritària sino minoritzada.

    ResponderEliminar
  36. A mí, personalmente, el valenciano me ha ayudado a aprender otros idiomas, pero lo hubiera hecho igual el francés o el portugués. Sinceramente, hubiera preferido emplear todas las horas dedicadas al valenciano (y no fueron pocas desde los cinco años) a cualquiera de esos dos idiomas. Mi cultura se habría visto reforzada igualmente y lo mismo habría sucedido con mi capacidad de aprendizaje de nuevos idiomas. Sin embargo, en lugar de aprender un idioma minoritario y con una literatura escasa, habría podido leer en versión original a Voltaire o Pessoa. Eso sin hablar de las cuestiones profesionales, que aquí de lo que se habla es de cultura y educación. El problema que yo veo es que a pocos les importa verdaderamente la palabra y la cultura y lo que les escuece es el sentimiento nacionalista, tan importante, claro.

    Por cierto, señora maestra, debería usted cuidar las tildes, tanto en castellano, como en valenciano.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Soy bastante manías de la ortografía, pero no perfecta, gracias al cielo, y más teniendo en cuenta que este artículo lo escribí en su momento desde el teléfono sin saber que iba a tener esta repercusión. Gracias por el consejo igualmente. Ya revisaré todas esas tildes que debí olvidar.

      Eliminar
    2. Pobre valenciano dice? En mi localidad no hay línea en castellano. Entiendo que es bueno saber más lenguas, pero por qué se deja entonces de lado el castellano? Pobre castellano, digo yo. Dicen que el saber no ocupa lugar, pero quien tiene hijos sabe que al menos si que ocupa tiempo. Imagino que al final es cuestión de prioridades y sí, por supuesto, de ideologías políticas, se diga lo que se diga.

      Eliminar
    3. Y a mi me habría gustado nacer sabiendo chino mandarin y aleman, pero entiendo que he nacido en valencia, donde no se habla aleman, chino mandarin, portugues ni frances. En vez de pensar que tengo mala suerte de haber nacido donde no se hablan estas lenguas, creo que he tenido la suerte de aprender dos lenguas, castellano y valenciano.

      No te das cuenta del desprecio que emanan tus palabras? Entonces,que hacemos, nos cargamos todas las lenguas minoritarias? Si quieres aprender portugues, te vas a portugal o te apuntas a clases de portugues, como he hecho yo para aprender frances e ingles, o lo hacesde manera autodidacta si no quieres ir a clases. Porque te digo que si no hablas mas lenguas que el castellano y el valenciano no es porque en el colegio te obligaran a dar clases en valenciano, es porque no has querido. Yo he aprendido ingles y frances, por mi cuenta, y estudie carrera cientifica. "Baya, baya..."

      Eliminar
  37. Molt bona! Ara per arrodonir-ho només cal treure's les manies i anomenar el valenciano com el que és: llengua catalana.

    ResponderEliminar
  38. Mi opinión es que si que se estudié Valenciano pero sin restarle horas al Inglés, y también abogo porque el Valenciano se de pero siendo una asignatura optativa y no obligatoria, porque si el aprender no ocupa lugar bien pero la realidad es que cuando nuestros hijos marchan fuera a estudiar o trabajar de que les a servido tantas horas de Valenciano? mas bien de poco por no decir nada, de modo que si al Valenciano pero con opciones y sin restar horas a otros idiomas.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Y si se quedan y deciden ser docentes? No te puedo explicar lo que me hubiera gustado q mis padres hubieran entendido esto y me hubieran animado aún más a estudiar y sacarme los títulos en inglés y valenciano que me he sacado en mi vida adulta. A propósito, mi marido lleva trabajando en Inglaterra desde 2008 y se fue con el inglés del instituto...

      Eliminar
  39. Magnífic article, tret de l'experiència a l'aula. També ens dol que els vinguts de fora ens menypreen amb la cançueta del "valenciano no sirve para anda". El supremacisme que abanderen és estantís i ridícul. Més dol encara el menyspreu dels propis valencians que cauen a eixe parany. I també dol l'estúpida infecció anticatalanista que encara perdura frït de la ignorancia i el desconeixement d'una realitat palmaria. Gràcies per la teua reflexió sincera i encertada.

    ResponderEliminar
  40. Em fa gràcia. Segons alguns, els xiquets de valència perden hores d'anglés estudiant valencià... Ara entenc perquè els murcians i els manxegos tenen un nivell tan alt d'anglés, clar, ells no perden el temps estudiant valencià... ;) ;) guiño, guiño. Que patètic és tot açò...

    tota la vida he estudiat en línia valenciana, i puc dir amb tota seguretat que escric millor en castellà i faig menys faltes d'ortografia que molts madrilenys i castellano-lleonencs. I m'atreviria a dir que el meu nivell d'anglés és igual o superior al de la mitja de l'estat espanyol. No tenen arguments vàlids.Es tracta únicament de menyspreu pur i dur al valencià.

    ResponderEliminar
  41. Pues yo soy "de la terreta" y tambien estoy hasta las narices del valenciano. Y eso que fui estudiante de literatura catalana por voluntad propia... Cuando yo era estudiante la gente se quejaba de que solo habia una asignatura en valenciano. Cuando empece el instituto ya habia dos lineas y la gente podia elegir estudiar en castellano o en valenciano, lo cual me parece muy justo. Ahora que mis hijas estan escolarizadas me encuentro con que solo pueden estudiar en valenciano. Es mas, mi hija mayor esta en cuarto de primaria y tiene mas asignaturas en ingles que en castellano, que es una lengua IGUAL de oficial en esta Comunidad que el valenciano. Esa gente que cuando yo estudiaba se sentia discriminada porque no podia estudiar en valenciano es la que hoy nos discrimina a los que queremos estudiar en castellano. Y eso es lo que a muchos "de la terreta" nos hace que al final acabemos rechazando el valenciano. Me parece bien que se estudie en valenciano, pero siempre y cuando sea al 50 por ciento con el casrellano que, como ya he dicho antes, en esta Comunidad es co-oficial. Y no me siento menos valenciana por pensar asi.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tengo el mismo sentimiento. Hemos dado la vuelta a la tortilla y los oprimidos pasan a ser opresores. La imposición es la lacra de la lengua valenciana para los que teníamos mucho cariño a esta lengua. Politizar la cultura, que triste. Abrir mentes, viajar más y amar la cultura con libertad de elección.

      Eliminar
  42. Estoy de acuerdo en que las lenguas son todas importantes y son positivas. Yo nací en Alicante en 1973. No di una clase de valenciano hasta 1°BUP. Empecé a chapurrear catalán con bola de Drac y el gobierno valenciano me quitó la tv3. Lo dejé de hablar y cada vez que lo intento le pego diez patadas al diccionario. Y veo lo mismo en los castellanos que en los valencianos; desprecio. De los castellanos la superioridad lingüística, de los valencianos desprecio. Ese clásico "castellà roí",o vete a Madrid o a Murcia como acabo de leer en algunos comentarios. En fin, que me siento un apátrida en mi casa. Hablad la lengua que queráis.

    ResponderEliminar
  43. Noni, no nos conocemos... la verdad es que la primera noticia que tengo de este blog es por este post, que imagino que nunca pensarías que iba a tener la repercusión que está teniendo. Yo lo reboté ayer en el Face y en menos de 24 horas desde mi post lo han rebotado 10 personas!!! si esa respuesta la estás teniendo en otros círculos sociales, a estas horas este post debe tener miles de lecturas. Creo sinceramente que has dicho en muy pocas palabras lo que muchos pensamos y no acertamos a escribir, además desde tu punto de vista de docente, de profesional, sin ninguna implicación de tipo ideológico o político. Como decía una persona muy allegada a mí, si desapareciera el valenciano desaparecerían muchas cosas: los maseros no podrían desfilar en Moros y Cristianos, su atuendo no existe en castellano!!! En fin, felicitarte por tu blog y por esta entrada.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias, Santi. Este post se convirtió en viral cuando lo escribí, pero no tengo ni idea de por qué vuelve a rodar por las redes. Ojalá el mensaje que pretendía transmitir en su momento: respeto por nuestra lengua, acabé haciéndose realidad. Nos iría mucho mejor, así en general. Un abrazo!

      Eliminar
    2. A raíz del decreto de plurilingüismo de Conselleria...

      Eliminar
  44. Tengo 39 años, valencià de socarrel, y estoy estudiando italiano. Gracias al valenciano que me han enseñado en casa, escuela y calle, ahora el italiano puedo estudiarlo muchísimo mejor, gracias a las similitudes fonéticas y que ambos provienen del latín, es muy fácil de aprender.
    Me siento afortunado de poder hablar dos lenguas maternas, "valencià" y castellano, poder leer inglés y entenderlo, y ahora poder hablar, escribir y entender el italiano.
    SI QUE SIRVE PARA ALGO EL VALENCIANO.

    ResponderEliminar
  45. Que expliquin als milers de profes valencians que treballen a Catalunya si el Valencià (varietat dialectal del Català), no serveix per res.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Discrepo, el valenciano es un dialecto tanto como lo es el catalán. Esto es como decir que el andaluz es un dialecto del madrileño.

      Eliminar
  46. No hay que menospreciar al Valenciano pero tampoco sobrevalorarlo. Para mi el Valenciano esta en el tercer puesto detrás del Castellano y el inglés. Y si añadimos francés e alemán baja al quinto puesto. Las cosas como son. Hoy dia hay demasiado politiqueo y poca sensatez con el valenciano.

    ResponderEliminar
  47. Aprender otras lenguas es una ventaja, cierto, pero mejor es dedicar ese tiempo (que dedicas al valenciano) a lenguas importantes como chino, alemán, francés, árabe, ruso, etc...

    ResponderEliminar
  48. UFF,
    No ai que menospreciarlo,pero tampoco que sea obligatorio en la escuela:)

    ResponderEliminar
  49. Aurora Anaya Cintas16 de abril de 2017, 20:20

    Bueno, ya me toca!
    Soy andaluza de Jaén. Nunca tuve la oportunidad de hablar la lengua de la tierra que acogió a mi família y a mí hasta que tuve 29 años, por la por prohibición en las escuelas. Estoy hablando de los años del franquismo 1962-1973
    Me gustó siempre aprenderé otro idiomas: francés, italiano, alemán, ruso...Con el inglés siempre tuve dificultades pues no fue el idioma que se estudiaba en la escuela en mi tiempo.
    Pero llegado una etapa de mi vida en la que a los 26 años, trabajando desde los 14, me quedé sin trabajo y sin espectativas, me propuse estudiar Magisterio y sacarme el título de mestra de valencià a la vez.
    Con 31 años tenía mi carrera y mi título de mestra de valencià, que según este artículo no sirve para nada o vamos a dejarlo en para poco.
    Pues a mí me sirvió para mucho, pues cuando aquí no había trabajo porque la bolsa de Magisterio no se abría, a mi no me faltó ni un día gracias a mi título de mestra de valencià.
    Trabajé durante 3 cursos en las islas Baleares, (parlant valencià) y al cuarto curso se abrió la bolsa de mi otra especialidad, música, aquí en Valencia. Y desde entonces sigo aquí sin que me haya faltado un día el trabajo y al ladito de mi casa, gràcies al valencià que "no serveix per a res...". La llengua en la que treballe. La llengua que estime i respete. La llengua que m' ha donat l' oportunitat de conèixer a molta gent. La llengua que me va donar l'oportunitat de seguir treballant.
    Treballe en valencià, parle valencià, cante en valencià.
    EL VALENCIÀ sí que serveix.
    I us convide a tots i a totes, dimarts 25 a les 19'30 a la casa de la cultura de TORRENT on tindrem l'oportunitat d'assistir a una xarrada sobre la llengua.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Bona nit,Aurora.
      Em dona la impressió de que no has llegit l'article i t'has quedat sols en el títol... Perquè si el lliges de cap a peus veuràs que diu just tot el contrari. El títol és irònic.
      Respecte la teua opinió, però crec que abans d'opinar sobre una cosa... Hem se saber de què parla!
      Salutacions!

      Eliminar
    2. Aurora Anaya Cintas21 de abril de 2017, 15:11

      Sí que ho he llegit, però he afegit la meua experiència per als que no estan d' acord en fer escola en valencià, com els que han parlat que no més ho demanen a les oposicions...

      Eliminar
  50. Tras leer este post tengo que hacer varias puntualizaciones:
    1. Lo que se enseña en los colegios desde hace 30 años no es valenciano sino un dialecto barceloní.
    2. El problema no es del valenciano, es de los políticos que imponen la lengua.
    3. Un niño que no estudia en su lengua materna tiene el doble de posibilidades de fracasar en la escuela en comparación a uno que sí lo hace. No me lo invento yo lo dice el informe PISA realizado en Cataluña.
    4. Los que venimos de fuera, quitando alguna excepción, no vamos en contra del valenciano. Entendemos que nuestros hijos han de aprenderlo por estar en la Comunidad Valenciana, pero no a costa del castellano.
    5. En la Constitución Española, Artículo 3, dice que todo español tiene el derecho y la OBLIGACIÓN de aprender el castellano. En cuanto al valenciano sólo existe el derecho.
    6. El decreto de educación "plurilingüe" elaborado por Marzá nos quita a los padres el derecho a elegir la lengua vehicular en la educación de nuestros hijos.
    7. Dicho decreto vulnera derechos fundamentales de los niños, además del Artículo 3 de la Constitución Española como ejemplos cito también el Artículo 14 de nuestra Carta Magna, el 29c de los Derechos del Niño, etc.
    Podría tirarme toda la noche argumentando, pero como conclusión y quiero que quede bien claro es que no estamos en contra de la lengua valenciana ni de los valenciano parlantes. Es muy triste que los castellano hablantes tengamos que estar justificándonos todo el día. No es que no queramos el valenciano, es que no queremos que se denoste una lengua a favor de la otra, pero sobretodo que se RESPETEN NUESTROS DERECHOS Y LOS DE NUESTROS HIJOS.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Totalmente de acuerdo.

      Eliminar
    2. Sólo por éste comentario ya estàs creando odio hacia el valenciano a tus hij@s

      Eliminar
  51. Mode ironia ON.
    És cert! Que lleven el valencià com a assignatura obligatòria perquè no té cap utilitat fora del país! Jo vull que els meus fills, quan siguen majors, siguen enginyers. Per això, demane per a ells: més hores de plàstica (però només de dibuix tècnic, la part creativa i artística, fora també), sense castellà (la majoria dels textos que hauran d'utilitzar són escrits en anglés), sense història (fins que inventen una màquina del temps), ni geografia (quan vulguen saber on es troba alguna ciutat, país o riu, que ho busquen a Google), sense ciències naturals (quina utilitat té conèixer un entorn i uns éssers vius que estem fent desaparèixer a una velocitat desorbitada?), sense educació física (qui vulga córrer, que ho faça de casa al col·legi i del col·legi a casa), sense música (ja n'escolten bastant a casa). I més tecnologia, més física, més química, més matemàtiques i més anglés. Sabeu que s'espera en un futur pròxim un alt percentatge de treballs la base dels quals es troba en aquestes assignatures? I a més, aquest percentatge s'estima que continuarà pujant tal i com avancem!

    ResponderEliminar
  52. Nadie está en contra del valenciano, estamos en contra de su imposición, y si sólo sirve para "adquirir otras lenguas" pues mejor alemán, francés o árabe directamente. Al final la gente no quiere oír hablar del valenciano ahora que sustituye a horas de español.

    ResponderEliminar
  53. Jo sempre parle a València ciutat la llengua catalana valenciana, normalment l'anomene valencià, preferisc ser cap de ratolí que cul de lleó i a més és la llengua de mon pare i meua, no he de intentar tindre el que ni tinc ni vull tindre.

    Vicent Adsuara i Rollan

    ResponderEliminar
  54. Y si el aprendizaje de un segundo idioma ayuda al niño, que estudie alemán o francés, no el swaghili o el lingala o el valenciano.
    Un idioma de futuro no un idioma o dialecto autóctono

    ResponderEliminar
  55. El saber sí ocupa lugar y además quita tiempo, que es lo más valioso que tiene la vida. En mi opinión y dado que estamos dentro de España y todos nos podemos comunicar en castellano, el valenciano debería ser optativo y que cada uno decidiera en qué emplear su tiempo.

    ResponderEliminar
  56. Los beneficios de aprender valenciano son inmensos. A los chavales les va a ser mucho más útil y práctico aprender valenciano que utilizar esas mismas horas lectivas en aprender francés o alemán. Lo que pasa es que muchos padres son incapaces de entender algo tan evidente. Por eso es necesario que los políticos, por el bien de los chiquillos, priven a los padres del derecho a decidir. No se trata de imponer por imponer (como hacen los fascistas) sino de garantizar una mejor educación a los chavales. Todo esto para el populacho, claro está. Los vástagos de la casta estudiando en el colegio alemán o directamente en el extranjero porque eso de que no se perda la mostra llengua está molt bonic pero al meu xiquet lo mande a estudiar a l'escola més elitista d'anglaterra... Cheeee, será per diners?!

    Además -y esto ya es una opinión personal- considero que el castellano es una lengua bastante facha y opresora, además de paleta.

    ResponderEliminar
  57. Una cosa és evident : tenir un nivell d'anglès és una part de la cultura bàsica actual i del futur, però menysprear el valencià és rebutjar una cultura, per cert tan rica, i crec que més, com l'anglesa. Els alumnes i els pares que accepten obertament conèixer i desenvolupar la cultura de la terra que els accepta els agraïm l'esforç, igual que els qui hem tingut d'aprendre castellà i anglès, a més d'altres llengües per a conviure i definitivament treballar fora de les nostres terres.

    ResponderEliminar
  58. Pues no quitará horas de inglés, pero sí de castellano. En primer lugar, el hecho de que los niños en la línea en valenciano prosperen tiene mucho que ver con el hecho de que el porcentaje de familias marginales sea mucho mayor (cuando vas a llevar a un niño "blanco" al colegio el director te "recomienda" que lo metas en la línea en valenciano, esa es la realidad de nuestro sistema educativo).
    La riqueza de la lengua castellana en las aulas se está perdiendo. Los niños de 8 años solo hablan castellano con otros niños de 8 años, y se escucha a niños de 11 que todavía dicen "ponido", algo que sucede por la falta de uso del español en un ambiente formal. Y no les pidas que comprendan palabras como "Sin embargo" o "No obstante".
    El segundo problema es que el valenciano que se utiliza en las aulas, en la mayoría de los casos, no les permitiría aprovar un examen de B1 de valenciano. En todas las reuniones he oído al profesorado utilizar "tens que" "entonces" "a lo millor". Y, claro, se justifican con que una cosa es la "llengua" y otra es la "parla". Pero no tienen en cuenta la importancia del "registro": si en una clase de castellano la profesora dijera "me s'ha caío" a todo el mundo le parecería fatal, pero hablan a nuestros hijos un valenciano lleno de incorrecciones y se escudan en la "parla".
    En fin, que aprendan en cualquier idioma pero que lo hagan bien. Y, por favor, que no pierdan riqueza en castellano porque saber expresarse bien en una lengua es mucho más importante que dar palos de ciego en cinco.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Se puede decir más alto pero no más claro. Blanco y en botella. Enhorabuena

      Eliminar
  59. M'agradat molt i el valencià serveix pero a moltes coses, i tambè pero a treballar i desenvolupar les relacions afectivos. Usuario recome que llegiu ; "sortir de l'armari lingüístic" de Ferrán SUay y Gemma SEngines...Un bonito Llibre sobre aquest tema.

    ResponderEliminar
  60. Buen discurso, plas plas. El valenciano es importante porque es una lengua. Bien podría ser klingon, esperanto, murciano o japonés. Me la suda. No importa lo útil que es o lo que nos ayudará a comunicarnos, que por si se nos ha olvidado, para eso sirven los idiomas.

    No, si...viendo la tipografía del blog, los argumentos y el contenido no podían ir muy desencaminados.

    Ea

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Este tipo de comentarios son los que más me divierte leer. Gracias por sacarme una sonrisa de buena mañana.

      Eliminar
  61. Soy castellana residente en Valencia desde el año.. Tengo una hija de 7 años que maneja a la perfección 3 lenguas, el castellano( por madre) ,el valenciano ( por ser su lengua natal) y el francés ( por línea paterna) el inglés lo aprende en el cole a gran velocidad... Es algo natural en su cabeza, con quién hable, ella sabe en qué le tiene que hablar... Ojalá mis padres ( solo castellanos) me hubieran dado esa riqueza lingüística. Cualquier país estaría orgulloso de la riqueza lingüística de España...
    Magnífica exposición y defensa...

    ResponderEliminar
  62. Enhorabona per l'escrit inicial.
    Com més idiomes parlem millor, és riquesa i obertura de mires
    Visca la cultura!!!
    Ara de gran estic aprenent anglès, perquè quan jo estudiava s'aprenia en castellà i francès. pel meu compte he aprés a escriure català...

    ResponderEliminar
  63. puaj....cuanta chorrada. Que lo hagan opcional y veremos a ver cuanta gente lo coge

    ResponderEliminar
  64. Meravellós el teu escrit Noni. Precisament he tingut aquesta mateixa conversa fa ara uns dies i, sent sincera, m'he trobat de tot... Visc a una zona valencianoparlant del sud d'Alacant on gent del Magreb parla valencià prou millor que els propis fills de pares de la zona i l'odi què alguns d'ells demostren cap a la llengua valenciana arriba a limits que fan por. A tots ells els convide des de les meues classes d'anglés a fer una ulladeta pel regne de Tudmiria i a trobar semblances amb un dialecte de Múrcia, el "panocho". Quasi tots queden meravellats!
    Felicitacions per la entrada!

    ResponderEliminar